Faculty of Slavic Philology

 

Department of Slavic Philology

Founded in 1977

During the 40 years the KNLU Department of Slavic Philology has prepared more than 2600 teachers and interpreters from 55 countries all over the world. Nowadays the citizens from 21 countries of Asia, Europe and America study Russian and Ukrainian. Moreover, they also study one of the languages of the European Union (English/German).


Administration

Dean – PhD, Associate Professor Oleksandr Muntian
Deputy Dean – PhD, Associate Professor  at the Department of Ukrainian Philology and Slavic Studies Valentyna Zaskaleta

 

 

Departments

Department

Chair of the Department

1.

Department of the Russian Languages and Literature PhD, professor,
Musienko V.P.

2.

Department of Ukrainian Philology and Slavic Studies

PhD, professor, Valyuh Z.O.

3.

Professor V. I. Fesenko Department of Theory and History of World Literature

PhD, professor, Shymchyshyn M. M.

 

EXTRACT from the rules of admission
to Kyiv National Linguistic University

 

TRAINING AT THE DEPARTMENT OF SLAVIC PHILOLOGY

Bachelor's Higher Education Degree

Form of education: full-time
Duration of study: 3 years 10 months
Specialty – 035 Philology
Specialization – 035.034 Slavic languages and literature (translation incl.), First - Russian
Educational and professional programs:
    • Russian and the second foreign language
    • Theory and practice of translation from Russian and the second foreign language


Bachelor’s degree is the level of higher education, which corresponds to the seventh level of the National Qualifications Framework and implies the ability to solve complex specialized problems and practical problems in a particular field of professional activity or in the process of education, which involves the application of certain theories and methods of the relevant sciences and is characterized by completeness and lack of knowledge conditions.

Entrance test is conducted in oral form in the Russian and English languages.
A condition for a foreign citizen enrollment for studying for a Bachelor's degree is the availability of his full secondary education and mastering the language at a level sufficient for the acquisition of educational material.

After graduation, graduates are granted the "Bachelor of Philology, Specialist in Russian and English languages" qualification or "Bachelor of Philology, Translation Specialist (Russian and English)" qualification and awarded with a state diploma.

Tuition fee at the Bachelor degree level in 2019/2020 academic year is 40 090 UAH / year.

Master’s Higher Education Degree

Form of education: full-time
Duration of study: 1 year 4 months
Specialty – 035 Philology
Specialization – 035.034 Slavic languages and literature (translation incl.), First - Russian
Educational and professional programs:
• Russian language and literature, English language and methodology of their teaching
• Aspect translation: Russian, English

Master’s degree is the higher educational level which corresponds to the eighth level of the National Qualifications Framework and implies the ability of a person to solve complex problems and problems in a particular area of professional activity or in the learning process, which involves research and / or innovation and is characterized by uncertain conditions and requirements.
Admission of foreign citizens to study for the Master’s degree is carried out on a competitive basis.
Entrance test is conducted in the form of an entrance examination in specialty (Russian) and an oral examination in a foreign (English) language.
A condition for a foreign citizen enrollment for studying for a Master’s degree is the availability of a Bachelor's degree in a corresponding field.

In the case of a bachelor's diploma in another specialty, he / she shall take an additional entrance test on the basics of linguistics.

After graduation, graduates get the "Master of Russian language and literature, philologist researcher, teacher of the Russian and English languages and Russian literature" qualification or "Master of Translation, philologist, translator of the Russian and English languages" qualification.

Tuition fee at the Master degree level in 2019/2020 academic year is 40 090 UAH / year.


Issuing the invitation to study and entry visa

To submit an invitation to study at the KNLU, an applicant must submit a selection committee for foreign citizens to study at the KNLU:
• a copy of the foreign passport (photo page), translated into Ukrainian by a Ukrainian notary;
• a copy of the education document with grades (scores), translated into Ukrainian by a Ukrainian notary;
• written consent to the processing of personal data.
In case of documents submission, a representative of the student must issue a notarized power of attorney to receive an invitation.
Within five working days, the entrance examination board will define the applicant's ability to study and, in the case of a positive response, will issue an invitation.
When submitting all the above documents to the entrance examination board for study at the KNLU, the applicant or his / her representative must indicate the country in which he / she will receive a student visa.
Upon receipt of the invitation to study, the applicant or his representative must pay visa support, which is 324 UAH. with VAT. Visa support can be paid at any bank in Ukraine.

To obtain a visa for study in Ukraine, an applicant must apply to the Embassy of Ukraine in the country for a visa to study with an invitation to study from the KNLU and all necessary documents as required by the Embassy.

Issuing the entry visa is about one month long, so in order to receive an invitation to study, you must submit the entrance examination board for foreign citizens to study at the KNLU the above documents no later than two months before the start of classes. After receiving the "D" visa for study, the applicant's representative who will meet him, must be obliged to inform the Department of Slavic Philology of the date of arrival of the applicant to Kiev and the flight number in person, providing a photo of the relevant invitation and your passport.

 

The list of the documents required for admission to the Preparatory Department
for Foreign Citizens of the Department of Slavic Philology of KNLU:

1. Original invitation to study issued by the university.
2. The original and two copies of the document on previous education, translated into Ukrainian with a notarized translation certificate.
3. The original and two notarized copies of the supplement to the education document with information on academic achievement, translated into Ukrainian with a notarized translation certificate.
4. Certificate of completion of the preparatory department (if any).
5. Three copies of the passport translated into Ukrainian with a notarized translation certificate (photo page).
6. Original and copy of the medical certificate on health status, translated into Ukrainian with a notarized translation certificate.
7. 12 photos 3.5x4.5 cm (color, matte).

*The documents mentioned in p. 2, 3 are to be certified in accordance with the legislation of the country of issue and legalized in the order established by the state bodies of Ukraine unless other documents are stipulated by international treaties of Ukraine.

Recognition of educational documents enrolled for the training of foreigners
Documents on the education of foreigners enrolled for training, issued by educational institutions of other states, are being recognized in Ukraine in accordance with the legislation.
For this purpose, foreign students personally submit all necessary documents to the State Institution "Information and Image Center" of the Ministry of Education and Science of Ukraine for the implementation of the recognition procedure and are required to submit a Certificate of recognition in Ukraine of a foreign document on education in KNLU by the beginning of the
second semester of the first year of study.
Based on the results of the recognition procedure, the KNLU makes a decision to extend the training of a foreigner from the level corresponding to the results of the recognition procedure, or to expel a foreigner.
 If the Ministry of Education and Science makes a decision to refuse to recognize a document on the educational level obtained by a foreigner, including because of its inauthenticity, the KNLU shall expel such a foreigner.

 

Accommodation in the dormitory of KNLU

The students of the Preparatory Department for Foreign Citizens live in dormitory № 3 in a 3 or 4-person rooms. To settle in a hostel a foreign student must: 1. Sign a residence agreement (building № 3, room 910). 2. Pay for accommodation. 3. Obtain a settlement order (Building № 3, Room 910). 4. Get a pass to the hostel (hostel № 3). Hostel address: Kyiv, str. Feodosievskya, 8/13. Phone: 525-68-65, 525-68-67. Commandant of the hostel: Kherson Lydia. Student Council Chair: Nikulin Daniel.

 

Information about the hostel.

Number of floors: 9.
Housing system: block, on the floor - 8 rooms, 2 bathrooms, 1 kitchen, hot and cold water supply.
Rooms: 3- and 4-bed.
Total number of rooms: 70.
The cost of accommodation for students of the preparatory department for foreign citizens in the hostel № 3 in the first semester of 2019/2020 academic year is 4 930 UAH.

 

Photo 1. General view of the hostel.

 

Photo 2,3. Rooms.

 

Health care

Foreign students must have a health insurance policy for the entire period of study. The cost of the health insurance policy is determined by the agreement with the insurance company.

 

Temporary residence permit in Ukraine

In order to obtain a Temporary Residence Permit in Ukraine, a foreign citizen must submit the following documents to the Senior Inspector of the Department of International Cooperation and Academic Mobility (building 3, room 911) within three days after arrival in Ukraine:
1. Passport document of a foreigner with visa "D", unless otherwise provided by the legislation and international agreements of Ukraine, and copies of pages with personal data and visa.
2. Translation into Ukrainian of the page of the passport document of the foreigner with personal data, certified by a notary or translation center.
3. A receipt for payment of the state duty.
4. Two 3.5x4.5 cm (color, frosted) photo cards.
5. A copy of the health insurance policy for the entire period of study.
A temporary residence permit in Ukraine is issued for a period of study.
If during the period of validity of the temporary residence permit in the documents specified in subparagraphs 2-3, the information is changed, such documents shall be submitted within 10 days from the occurrence of such changes to the Senior Inspector of the Department of International Cooperation and Academic Mobility

Upon receipt of the Permit, the foreigner must register his / her place of residence within 10 days, and in case of his / her change - register in accordance with the procedure established by the Law of Ukraine "On Freedom of Movement and Free Choice of Residence in Ukraine".
Upon expiry of the term of study, in the absence of grounds for extending the validity of the Temporary Residence Permit or the expulsion from the University, a foreign citizen is obliged to:
1. In a seven-day period, to submit to the senior inspector the dean's office of the Department of Slavic Philology a temporary residence permit in Ukraine for withdrawal from registration at the place of residence.
2. Hand over a Temporary Residence Permit in Ukraine to the Senior Inspector of the Department of International Cooperation and Academic Mobility (building 3, room 911).
3. Obtain a "Decision" on the cancellation of the Temporary Residence Permit in Ukraine at the Central Office State Migration Service in Kyiv and Kyiv region.
4. Leave Ukraine.

 

 

CONTACT DATA

03150, Ukraine
Kiev-150
Laboratornaya str. 5/17, room 910 (building №3, the 9th floor),
tel.: + 38 (044) 521-61-54
e-mail:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ,
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Зберегти

Факультет економіки і права

 

До уваги всіх, хто хоче стати успішним менеджером або маркетологом зі знанням двох іноземних мов!

Факультет економіки і права запрошує Вас на День відкритих дверей 19.02 о 15:00. Ми розкажемо про переваги навчання на нашому факультеті, дамо поради щодо вступу в 2021 році та відповімо на Ваші запитання.

Долучайтеся до онлайн-зустрічі на платформі Zoom за посиланням:
https://us02web.zoom.us/j/81095643064?pwd=WnVoM1FUQ09PUDRseDV4M2s4MUdnUT09

або через
ID: 810 9564 3064
Code: 099 622

Якщо у Вас є запитання, Ви можете зателефонувати за номером (044) 521-63-52 або надіслати своє запитання електронною поштою: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

ДО ВІДОМА СТУДЕНТІВ
ФАКУЛЬТЕТУ ЕКОНОМІКИ І ПРАВА!!!

Оплату за навчання, проживання в гуртожитку та за електроенергію
здійснювати за такими реквізитами:

Одержувач: Київський національний лінгвістичний університет

Код (ЄДРПОУ) 02125289

UA598201720313211002201016438 - плата за навчання

UA848201720313281002202016438 - плата за проживання в гуртожитках

UA278201720343101002200016438 - плата за електроенергію

Державна казначейська служба України, м. Київ

Бухгалтерія.

 

Календарний план проведення модульних контрольних робіт за І семестр 2020 – 2021 навчального року

 

ШАНОВНІ СТУДЕНТИ
ФАКУЛЬТЕТУ ЕКОНОМІКИ І ПРАВА!

Згідно з наказом ректора № 489-о від 15.10.2020 р. освітній процес на факультеті економіки і права в період дистанційного навчання
з 19 жовтня 2020 р. по 15 листопада 2020 р.
здійснюється в першу зміну.

Початок занять – 08:00.


Додаток до наказу ректора
від 27 серпня 2020 р. № 392-о

РОЗКЛАД
дзвінків у Київському національному
лінгвістичному університеті з 01 вересня 2020 року

I пара           08:00 - 09:20
II пара          09:40 - 11:00
III пара         11:20 - 12:40
IV пара         13:00 - 14:20
V пара          14:40 - 16:00
VI пара         16:20 - 17:40
VII пара        18:00 - 19:20


 

Студентська виборча кампанія 2020 р.

 


 

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти факультету економіки і права, які навчаються за державним замовленням,
за I семестр 2020-2021 н. р.

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету економіки і права, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на ІI семестр 2020-2021 н. р.


 

Інформація щодо поселення до гуртожитку студентів та цьогорічних вступників факультету економіки і права КНЛУ

 

Факультет економіки і права (ФЕП) – один із провідних факультетів Київського національного лінгвістичного університету, який має більше ніж як двадцятирічну історію. Сьогодні факультет економіки і права – це динамічна структура, яка активно розвивається і зарекомендувала себе успішним гравцем на вітчизняному ринку освітніх і наукових послуг.

Факультет є визнаним лідером у підготовці висококваліфікованих спеціалістів для роботи у різних сферах економіки, державних та приватних підприємствах. Високу якість підготовки на факультеті засвідчують успіхи його випускників, більшість із яких обіймають керівні посади в галузях управління, адміністрування, маркетингу та юриспруденції. Випускники факультету працюють аналітиками, менеджерами, адміністраторами, юристами, адвокатами, державними службовцями та успішно займаються підприємницькою діяльністю. Конкурентною перевагою випускників факультету на ринку праці є поєднання якісної фахової освіти з вільним володінням двома іноземними мовами.

Read more...

Факультет перекладознавства

 

ДО УВАГИ
здобувачів вищої освіти і науково-педагогічних працівників
факультету перекладознавства!

     З метою запобігання поширенню на території України гострої респіраторної хвороби СОVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2, дотримання в Університеті протиепідемічних заходів, забезпечення неперервності освітнього процесу в КНЛУ вчена рада Університету 26 квітня 2021 р. прийняла рішення про те, що:

  • літня заліково-екзаменаційна сесія 2020/2021 н. р. (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти; денна і заочна форми здобуття освіти) в Університеті проводиться у форматі онлайн. Заліково-екзаменаційна сесія відбувається відповідно до затверджених в установленому порядку Графіка навчального процесу на 2020/2021 н. р. і розкладів проведення літньої заліково-екзаменаційної сесії 2020/2021 н. р.;

  • атестація здобувачів вищої освіти КНЛУ (ступінь вищої освіти бакалавр; денна і заочна форми здобуття освіти) у 2021 р. проводиться у форматі онлайн. Атестація здобувачів вищої освіти відбувається відповідно до затверджених в установленому порядку Графіка навчального процесу на 2020/2021 н. р. і розкладів проведення атестаційних іспитів і захисту кваліфікаційних робіт здобувачів ступеня вищої освіти бакалавр у 2021 р.

Названі вище рішення вченої ради Університету введені в дію
наказом ректора від 26 квітня 2021 р. № 224-о.

Ректорат


 


 

Вступнику 2021

Освітньо-професійні програми 2021

 




 

ДО УВАГИ
здобувачів вищої освіти i працівників факультету перекладознавства!

На виконання Постанови Кабінету Міністрів України від 09 грудня 2020 р. № 1236 «Про встановлення карантину та запровадження обмежувальних протиепідемічних заходів з метою запобігання поширенню на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2», з урахуванням роз'яснення Мiнiстерства освiти i науки України вiд 21 сiчня 2021 р., з метою пiдвищення ефективностi освiтнього процесу вчена рада Київського нацiонального лiнгвiстичного унiверситету 25 січня 2021 р. ухвалила рiшення щодо формату організації освітнього процесу в Університеті в II семестрі 2020/2021 н. р. (перший (бакалаврський) i другий (магістерський) рівні вищої освіти; денна i заочна форми здобуття освіти).

Відповідно до цього рішення в II семестрі поточного навчального року:

  • yci практичні заняття з першої i другої іноземних мов (перший (бакалаврський) i другий (магістерський) рівні вищої освіти; денна i заочна форми здобуття освiти) на всiх факультетах Унiверситету проводяться у звичайному порядку (у форматі офлайн);
  • семінарські заняття з навчальних дисциплін для студентів першого (бакалаврського) i другого (магістерського) рiвнiв вищої освіти всіх форм здобуття освіти проводяться у звичайному порядку (у форматі офлайн), якщо кількість здобувачів вищої освіти не перевищує 20 осіб;
  • yci лекційні заняття i семінарські заняття (якщо кількість здобувачів перевищує 20 осіб) з ycix навчальних дисциплін (перший (бакалаврський) i другий (магістерський) рівні вищої освіти; денна i заочна форми здобуття освіти) на всіх факультетах Університету проводяться в реальному часі у форматі онлайн;
  • yci заняття, як у форматі офлайн, так i в форматі онлайн, проводяться відповідно до затверджених в установленому порядку розкладів занять на факультетах Університету;
  • yci заняття проходять згідно з розкладом занять («пар»), що затверджений наказом ректора від 27 серпня 2020 р. № 392-о.

 

ДО УВАГИ
ЗДОБУВАЧІВ ВИЩОЇ ОСВІТИ І ПРАЦІВНИКІВ
ФАКУЛЬТЕТУ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА!

Вчена рада Університету УХВАЛИЛА (8 лютого 2021 р.):

•    Установити, що літня залiково-екзаменацiйна сесія 2020/2021 н. р. (перший (бакалаврський) i другий (магістерський) рівні вищої освіти; денна i заочна форми здобуття освіти) в Університеті проводиться у звичайному порядку (у форматі офлайн). Передбачити, що сесія відбувається відповідно до затверджених в установленому порядку Графіків навчального процесу на 2020/2021 н. р.
•    Звернути увагу всіх учасників освітнього процесу, що відповідно до ухвали вченої ради КНЛУ від 25 січня 2021 р., починаючи з 01 лютого 2021 р., студенти першого (бакалаврського) i другого (магістерського) рівнів вищої освіти всіх форм здобуття освіти складають академічну заборгованість, а особи, допущені до відвідування занять порядком переведення чи поновлення на навчання в КНЛУ, - академічну різницю у звичайному порядку (у форматі офлайн).
•    Установити, що атестація здобувачів вищої освіти КНЛУ (ступінь вищої освіти «бакалавр»; денна і заочна форми здобуття освіти) у 2021 р. проводиться у звичайному порядку (у форматі офлайн). Передбачити, що атестація здобувачів вищої освіти відбувається відповідно до затвердженого в установленому порядку Графіка навчального процесу на 2020/2021 н. р.

Деканат факультету перекладознавства


 

До уваги студентів факультету перекладознавства!

Поселення у гуртожитки Університету (№ 1, № 3) буде здійснюватися в період з 28.01.2021 р. по 10.02 2021 р. (10:00 – 15:00, перерва з 13:00 до 14:00), к. 517.

Для отримання ордеру на поселення у гуртожиток необхідно:
-    написати в деканаті (к. 517) заяву на поселення;
-    дізнатися в деканаті (к. 517) суму сплати за проживання в гуртожитку з урахуванням невикористаних коштів за І семестр 2020 – 2021 н. р. (за умови своєчасного подання до деканату заяв про дозвіл на тимчасове непроживання у гуртожитку в період з 15.10.2020 р. по 31.01.2021 р.):
-    оплатити проживання в гуртожитку та надати копії квитанції в деканат (к. 517) та у гуртожиток.

Деканат факультету перекладознавства


 

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням,
для призначення академічної стипендії
та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на ІI семестр 2020 – 2021 н. р.,
І-IV курси першого (бакалаврського) рівня вищої освіти,
I курс другого (магістерського) рівня вищої освіти

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти
факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням,
за І семестр 2020 – 2021 н. р.,
ПЕРШИЙ (БАКАЛАВРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти
факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням,
за І семестр 2020 – 2021 н. р.,
ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

 


 Звіт факультету перекладознавства за 2020 рік


 

День студента 2020

 


 

Студентська виборча кампанія

факультету перекладознавства 2020 року

 


 

РЕКВІЗИТИ ДЛЯ ОПЛАТИ

 


 

Відбіркова комісія факультету перекладознавства

 


 

Практика

Вчена рада факультету перекладознавства

Новини та події факультету перекладознавства

Наші Стипендіати!

Листи-подяки за співпрацю

Грамоти студентів факультету перекладознавства

 


 

 

 

 

Історія та сьогодення факультету перекладознавства

 Розширення економічних, суспільно-політичних і культурних зв’язків України з іншими державами викликало нагальну потребу у фахівцях з перекладу. Наказом ректора КНЛУ, професора Артемчука Г. І., у 1996 році в структурі Університету було створено факультет перекладачів, який започаткувала кафедра теорії та практики перекладу на чолі з відомим українським мовознавцем, письменником-перекладачем, літературознавцем, фахівцем з історії і теорії перекладу, кандидатом філологічних наук, професором Корунцем Ільком Вакуловичем. Першим деканом новоствореного факультету стала кандидат філологічних наук, професор Гладуш Надія Федорівна, яка очолювала його до 2007 р.

В різні періоди освітньої діяльності факультету перекладачів його очолювали також: доцент Крепель В. І. (січень 2007 р. – жовтень 2008 р.), в. о. доцента Чала Ю. П. (жовтень 2008 р. – квітень 2010 р.), доцент Франко О. Б. (квітень 2010 р. – листопад 2014 р.).
З листопада 2014 р. деканом факультету перекладачів є доктор педагогічних наук, доцент Зєня Любов Яківна.

З листопада 2014 р. деканом факультету перекладачів є доктор педагогічних наук, доцент Зєня Любов Яківна.

Read more...

Факультет сходознавства

 

Вступникові – 2021

 


 

Студентська виборча кампанія 2020 р.

 


 

Порядок проведення семестрового контролю в дистанційному режимі з використанням ІТ-технологій з усіх навчальних дисциплін на факультеті сходознавства


 

ФАКУЛЬТЕТ СХОДОЗНАВСТВА

  • фундаментальна академічна сходознавча освіта
  • велика кількість східних мов, пропонована для вивчення
  • диплом європейського зразка, який визнається в усіх країнах світу
  • викладачі – провідні фахівці у сходознавчій галузі

Викладання східних мов у Київському національному лінгвістичному університеті розпочалося в 1989 році. За цей час університет здійснив 26 випусків висококваліфікованих перекладачів і викладачів східних мов.

Факультет сходознавства Київського національного лінгвістичного університету протягом тридцяти років залишається флагманом філологічного сходознавства в Україні. На факультеті навчається майже 1200 студентів, які успішно опановують десятьма східними мовами: арабською, китайською, турецькою, японською, перською, корейською, азербайджанською, а також мовами гінді, іврит і урду.

Підготовка зі східних мов на факультеті сходознавства проводиться за трьома рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (Ph. D.).


БАКАЛАВРАТ

Бакалаврат – основний рівень вищої освіти. На факультеті сходознавства програма підготовки бакалавра розрахована на 4 роки денної форми навчання за спеціальністю 035 Філологія. Майбутнім студентам пропонуються такі бакалаврські програми:

• Арабська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Азербайджанська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Китайська мова і література та переклад, західноєвропейська мова
• Корейська мова і література та переклад, західноєвропейська мова
• Мова іврит, єврейська література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Перська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Турецька мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Японська мова і література та переклад, західноєвропейська мова

Кваліфікація, яку отримує випускник бакалаврської програми: бакалавр філології, фахівець зі східної мови і літератури та перекладу, західноєвропейської мови (із зазначеннях конкретної східної і західноєвропейської мови).


МАГІСТРАТУРА

Факультет пропонує освітньо-професійні магістерські програми тривалістю 1,5 роки за спеціальністю 035.06 Філологія:

• Галузевий переклад: турецька мова, англійська мова
• Галузевий переклад: арабська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: перська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: мова гінді, англійська мова
• Галузевий переклад: китайська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: корейська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: японська мова, англійська мова

Кваліфікація, яку отримують випускники магістратури за цими освітніми програмами: магістр з перекладу, філолог, перекладач східної та англійської мов (із зазначенням конкретної східної мови мови).

• Китайська мова і література, англійська мова та методика їх викладання
• Японська мова і література, англійська мова та методика їх викладання
• Мова іврит, єврейська література література, англійська мова та методика їх викладання

Кваліфікація, яку отримують випускники магістратури за цими освітніми програмами: магістр з мови і літератури, філолог-дослідник, викладач східної і англійської мов та зарубіжної літератури (із зазначенням конкретної східної мови).

Не проґавте свій шанс – станьте студентом
факультету сходознавства
Київського національного
лінгвістичного університету.

Зі Сходу – світло, і за Сходом – майбутнє!

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 


Декан факультету сходознавства

Сорокін Сергій Володимирович, декан факультету сходознавства (з 2011 р.), директор Інституту східних мов (2003–2005, 2009–2011 рр.), завідувач кафедри східних мов і цивілізацій (2004–2005), завідувач кафедри мов і цивілізацій Близького та Середнього Сходу (2005–2015 рр.), кандидат філологічних наук (2002), доцент (2004). Автор понад 70 наукових і навчально-методичних праць, зокрема монографії "Турецька і українська мови в системі координат ВИД - ЧАС - МОДАЛЬНІСТЬ" (К., 2009), навчальних посібників "Читаймо та розмовляймо турецькою: практикум з усного і писемного мовлення (для студентів ІІІ курсу)" (К., 2005), "Практичний курс перекладу з турецької мови. Частина перша. Переклад газетно-інформаційних текстів" (К., 2010), "Історія турецької мови: курс лекцій" (К., 2016, у співавторстві з Н. М. Ксьондзик). Викладає теоретичну і практичну граматику турецької мови, практичний курс перекладу з турецької мови, базовий курс османської мови, керує науковими працями магістрантів і аспірантів. Адреса електронної пошти: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

 

Заступники декана факультету сходознавства:

Голдинська Крістіна Юріївна, старший викладач кафедри англійської мови і перекладу факультету сходознавства
( This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. );

Даліда Альона Валеріївна, викладач кафедри східної філології
( This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ). 

 

 


Звіт факультету сходознавства Київського національного лінгвістичного університету за 2020 календарний рік


 


Кафедри факультету


з/п

Назва кафедри

Завідувач кафедри

1.

Кафедра англійської мови і перекладу
факультету сходознавства

доц. Мелько Х. Б.

2.

Кафедра китайської філології

доц. Любимова Ю. С.

3.

Кафедра корейської філології

проф. Кан Д. С.

4.

Кафедра східної філології

проф. Валігура О. Р.

5.

Кафедра тюркської філології

ст.викл. Тімкова Т. М.

6.

Кафедра японської філології

доц. Кравець К. П.


 

КОНТАКТИ

03680, Україна
МСП, м. Київ-150,
вул. Лабораторна 5/17 (корпус №3), кім. 804
тел.: +38 (044) 521-60-23
e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Факультет романської філології і перекладу

 ФАКУЛЬТЕТ РОМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І ПЕРЕКЛАДУ

Scientia potentia est


 

ШАНОВНІ МАЙБУТНІ АБІТУРІЄНТИ ТА ВАШІ БАТЬКИ!

Ми раді запросити Вас на День відкритих дверей, який буде проходити 11 лютого о 15:00 у режимі прямої трансляції на платформі YouTube https://youtube.com/channel/UCbqFldYy-vbCnpMa-q4qSQQ

Під час зустрічі Ви зможете отримати вичерпну інформацію з таких питань:
✔️важливість філологічної і педагогічної освіти та переваги навчання на факультеті романської філології і перекладу;
✔️навчання та стажування за кордоном у межах навчального процесу (академічна мобільність);
✔️перспективи працевлаштування у найкращих навчальних закладах і компаніях України та світу.

На Вас чекає: знайомство з факультетом романської філології і перекладу та фахові консультації, спілкування у форматі «питання-відповідь» із адміністрацією факультету та представниками органів студентського самоврядування.

Ми – найкраща путівка в життя! І ми допоможемо Вам обрати шлях до омріяних висот та успішного майбутнього!


 

ДО УВАГИ
студентів ІV курсу
першого (бакалаврського) рівня
денної форми здобуття освіти
факультету германської філології
та факультету романської філології і перекладу!

Спеціальність: 014 Середня освіта
Освітньо-професійна програма: Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська мова і друга західноєвропейська мова)
Освітньо-професійна програма: Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (німецька мова і друга західноєвропейська мова)
Освітньо-професійна програма: Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова)
Освітньо-професійна програма: Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (французька мова і друга західноєвропейська мова)

Відповідно до робочого навчального плану та графіка навчального процесу з 01 лютого 2021 року по 19 лютого 2021 року студенти ІV курсу першого (бакалаврського) рівня денної форми здобуття освіти спеціальності 014 Середня освіта, спеціалізація 014.02 Мова і література (англійська / німецька / іспанська / французька), проходять педагогічну практику з другої іноземної мови в закладах загальної середньої освіти м. Києва, визначених наказом ректора КНЛУ.

З метою якісної підготовки до проведення педагогічної практики з другої іноземної мови 01 лютого 2021 року об 11.20 в онлайн-форматі відбудеться настановна навчально-методична конференція для студентів ІV курсу першого (бакалаврського) рівня денної форми здобуття освіти і групових методистів з другої іноземної мови та керівників педагогічної практики від кафедри психології, педагогіки і туризму.

Навчально-методичний відділ


 

Список студентів І курсу першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

Список студентів І курсу другого (магістерського) рівня вищої освіти

Списки студентів II-IV курсів, денної форми здобуття освіти, які зареєструвалися  для вивчення вибіркових дисциплін з іншої освітньої програми у 2020-2021 н. р.

 

Наказ № 903-с від 23.10.2020 р. "Про вивчення другої іноземної мови"

 


 

Студентська виборча кампанія 2020 р.

 


 

ДО УВАГИ
студентів факультету романської філології і перекладу  
денної форми здобуття освіти!

Згідно з наказом ректора від 10.08.2020 р. № 374-о «Про деякі питання, пов’язані з початком 2020 – 2021 н. р. (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти)» освітній процес у І  семестрі 2020 – 2021  н.  р. буде здійснюватися наступним чином:

Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти

–    заняття для студентів І курсу розпочнуться  21 вересня 2020 р.;
–    для студентів ІІ–ІV курсів:
•    з 01 вересня до 15 вересня 2020 р. будуть проводитися включно лише лекційні заняття з дисциплін навчального плану у форматі онлайн;
•    із 16 вересня 2020 рокупрактичні і семінарські заняття, практична підготовка у звичайному порядку (у форматі офлайн), а лекційні заняття – у форматі онлайн.


Другий (магістерський) рівень вищої освіти

–    заняття для студентів  І курсу розпочнуться 21 вересня 2020 р.;
–   для студентів II курсу лекційні, (онлайн), практичні і семінарські заняття будуть проводитися у звичайному порядку (у форматі офлайн) з 01 вересня 2020 р.

Усі заняття (у форматі офлайн і онлайн) будуть проводитися до кінця І семестру 2020 – 2021 н. р. відповідно до затвердженого в установленому порядку розкладу занять на факультеті.


 

Додаток до наказу ректора
від 27 серпня 2020 р. № 392-о

РОЗКЛАД
дзвінків у Київському національному
лінгвістичному університеті з 01 вересня 2020 року

I пара           08:00 - 09:20
II пара          09:40 - 11:00
III пара         11:20 - 12:40
IV пара         13:00 - 14:20
V пара          14:40 - 16:00
VI пара         16:20 - 17:40
VII пара        18:00 - 19:20

 


 

До уваги майбутніх студентів
факультету романської філології і перекладу!

 


 

РЕЙТИНГ
студентів денної форми здобуття освіти факультету романської філології і перекладу, які навчаються за державним замовленням, за I семестр 2020-2021 н. р.

РЕЄСТР
студентiв для призначення академiчної стипендiї та академiчної стипендiї за особливi успiхи в навчаннi
на II семестр 2020-2021 н. р.

Наказ на соціальну стипендію студентів факультету

Наказ № 158-с від 10.02.2021 р. "Про продовження виплат соціальних стипендій"

Наказ № 159-с від 10.02.2021 р. "Про продовження виплат соціальних стипендій"

 


 

Програма завершення педагогічної практики з другої іноземної мови у дистанційному режимі для студентів IV курсу спеціальності 014 Середня освіта. Спеціалізація 014.02 Мова і література (іспанська) та спеціальності 014 Середня освіта. Спеціалізація 014.02 Мова і література (французька)

Програми перекладацької практики

 


 

Факультет романської філології і перекладу УПЕРШЕ ОГОЛОШУЄ набір студентів НА ДЕННУ ФОРМУ НАВЧАННЯ на І курс другого (МАГІСТЕРСЬКОГО) рівня вищої освіти за спеціальністю 014 СЕРЕДНЯ ОСВІТА

 


Абітурієнту 2020


Каталог вибіркових дисциплін 2021


 

 


 

 

Факультет романської філології був створений у березні 2011 року на базі факультету французької мови і факультету іспанської мови, що діяли  з часу заснування у жовтні 1948 р. Київського державного педагогічного інституту іноземних мов. У жовтні 2019 року факультет романської філології було реорганізовано та перейменовано на факультет романської філології і перекладу. Сьогодні факультет романської філології і перекладу – це потужний структурний підрозділ Університету, до складу якого входять п’ять кафедр, що готують фахівців-романістів:

  • кафедра іспанської та французької філології;
  • кафедра романських мов;
  • кафедра романської і новогрецької філології та перекладу;
  • кафедра англійської філології;
  • кафедра методики викладання іноземних мов й інформаційно-комунікаційних технологій.

Зважаючи на той факт, що іспанська і французька є офіційними мовами  Європейського Союзу та Організації Об’єднаних Націй, та на те, що іспанська є офіційною мовою  22 країн, а французька –  29, і кожна з них має близько 500 млн носіїв, популярність факультету зростає з кожним роком.

Факультет романської філології і перекладу плідно співпрацює з багатьма зарубіжними  закладами вищої освіти Французької Республіки:

– Університет Кан Нижня Нормандія, http://www.unicaen.fr/;
– Університет Лотарингії, http://www.univ-lorraine.fr/;
– Пікардійський університет ім. Жюля Верна, https://www.u-picardie.fr/;
– Університет Paris III (Нова Сорбона), http://www.univ-paris3.fr/;
– Генеральна Рада Департаменту Де Севр, http://www.deux-sevres.gouv.fr/;
– Університет Paris X-Nanterre, http://www.u-paris10.fr/;
– Університет ім. Блеза Паскаля Клермон II, http://www.univ-bpclermont.fr/;

Королівства  Іспанії:  

– Гранадський університет, http://www.ugr.es/en/;
– Університет Кантабрії, https://web.unican.es/en/Pages/default.aspx;
– Університет Кадіса, http://www.uca.es/es/;
– Університетський фонд "Фундекор", http://fundecor.es/.

Сьогодні знання іноземних мов – одна з необхідних умов успішного професійного та особистого життя. «Скільки мов ти знаєш – стільки разів ти людина», – у сучасному світі ця цитата стала як ніколи актуальною. Науково-педагогічні працівники факультету романської філології і перекладу, серед яких понад 85% мають наукові ступені і вчені звання, багато років невтомно готують висококваліфікованих професіоналів з іноземних мов (філологів, учителів, викладачів, перекладачів) за трьома освітньо-кваліфікаційними рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (PhD).

 

ПЕРШИЙ (БАКАЛАВРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – італійська, освітньо-професійна програма Італійська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.053 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – португальська, освітньо-професійна програма Португальська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма Французька мова і література, друга іноземна мова, переклад;
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.023 Французька мова і література, освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (французька мова і друга західноєвропейська мова);
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.024 Іспанська мова і література, освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова).

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.023 Французька мова і література, освітньо-професійна програма Французька мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти;
– спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.024 Іспанська мова і література, освітньо-професійна програма Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти.

 

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ЗАОЧНА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);
– спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова).

 

 

Аспірантура, докторантура

На факультеті функціонує аспірантура і докторантура за спеціальностями:

011 Науки про освіту;
035 Філологія.

 


Керівництво

 

 



Декан факультету романської філології і перекладу – кандидат філологічних наук, доцент Рогоза Ольга Борисівна.

 

 

 

 

 

 

Заступник декана з навчально-виховної роботи – старший викладач кафедри романських мов, кандидат філологічних наук Кульбіда Діана Петрівна.

 

Read more...

Київський національний
лінгвістичний університет

тел.: +38 (044) 287-33-72 (приймальна ректора)
тел.: +38 (044) 529-82-86 (приймальна комісія)
факс: +38 (044) 287-67-88
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

03150, Україна
м. Київ-150,
вул. Велика Васильківська, 73

Зберегти

Зберегти