Факультет слов'янської філології

 

Графік
видачі навчальної літератури студентам I курсу денної форми здобуття освіти

 

Список студентів І курсу першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

Список студентів І курсу другого (магістерського) рівня вищої освіти

 

Заснування – 1977 рік.

За 40 років існування факультет підготував понад 2600 викладачів та перекладачів для 55 держав світу. Сьогодні іноземні громадяни з 21 країни Азії, Європи та Америки вивчають російську й українську мови, а також одну з мов Євросоюзу (англійську / німецьку).

 


 

Студентська виборча кампанія 2020 р.

 


 

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми навчання факультету слов'янської філології, які навчаються за державним замовленням, на ІI семестр 2019-2020 н. р.

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти факультету слов'янської філології, які навчаються за державним замовленням на основі конкурсного бала, здобутого під час вступу до Університету в 2020 р.

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету слов'янської філології, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на I семестр 2020-2021 н. р.
(з 01 жовтня 2020 р. по 31 січня 2021 р.)

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету слов'янської філології, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії
на I семестр 2020-2021 н. р.
(з 21 вересня 2020 р. по 31 січня 2021 р.)


 

Наказ № 272-с від 06.04.2020 "Про завершення проходження практики студентів IV курсу (перший (бакалаврський) рівень вищої освіти), спеціальність 014 Середня освіта 014.01 Українська мова і література, освітньо-професійна програма: Українська мова і література, англійська мова, зарубіжна література, у дистанційному режимі з використанням ІТ-технологій на факультеті слов'янської філології"

Програма завершення педагогічної практики з англійської мови у дистанційному режимі для студентів IV курсу спеціальності 014 Середня освіта. Спеціалізація 014.01 Українська мова і література


 

 

Список кураторів студентських академічних груп І-V курсу факультету слов’янської філології

 

 

 

Керівництво факультету

Декан факультету слов’янської філології – Мунтян Олександр Олександрович, кандидат філологічних наук, доцент

Заступник декана факультету слов’янської філології – Заскалета Валентина Петрівна, кандидат філологічних наук, доцент кафедри української філології та славістики

 

Звіт про діяльність факультету слов’янської філології у 2019 р.

Детальніше...

Факультет економіки і права

 

ШАНОВНІ СТУДЕНТИ
ФАКУЛЬТЕТУ ЕКОНОМІКИ І ПРАВА!

Згідно з наказом ректора № 489-о від 15.10.2020 р. освітній процес на факультеті економіки і права в період дистанційного навчання
з 19 жовтня 2020 р. по 15 листопада 2020 р.
здійснюється в першу зміну.

Початок занять – 08:00.


Додаток до наказу ректора
від 27 серпня 2020 р. № 392-о

РОЗКЛАД
дзвінків у Київському національному
лінгвістичному університеті з 01 вересня 2020 року

I пара           08:00 - 09:20
II пара          09:40 - 11:00
III пара         11:20 - 12:40
IV пара         13:00 - 14:20
V пара          14:40 - 16:00
VI пара         16:20 - 17:40
VII пара        18:00 - 19:20


 

Студентська виборча кампанія 2020 р.

 


 

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти факультету економіки і права, які навчаються за державним замовленням, за II семестр 2019-2020 н. р.

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету економіки і права, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на І семестр 2020-2021 н. р.


 

Інформація щодо поселення до гуртожитку студентів та цьогорічних вступників факультету економіки і права КНЛУ

 

Факультет економіки і права (ФЕП) – один із провідних факультетів Київського національного лінгвістичного університету, який має більше ніж як двадцятирічну історію. Сьогодні факультет економіки і права – це динамічна структура, яка активно розвивається і зарекомендувала себе успішним гравцем на вітчизняному ринку освітніх і наукових послуг.

Факультет є визнаним лідером у підготовці висококваліфікованих спеціалістів для роботи у різних сферах економіки, державних та приватних підприємствах. Високу якість підготовки на факультеті засвідчують успіхи його випускників, більшість із яких обіймають керівні посади в галузях управління, адміністрування, маркетингу та юриспруденції. Випускники факультету працюють аналітиками, менеджерами, адміністраторами, юристами, адвокатами, державними службовцями та успішно займаються підприємницькою діяльністю. Конкурентною перевагою випускників факультету на ринку праці є поєднання якісної фахової освіти з вільним володінням двома іноземними мовами.

Детальніше...

Факультет перекладознавства

 

ДО УВАГИ
здобувачів вищої освіти, науково-педагогічних працівників і співробітників факультету перекладознавства!

З метою запобігання поширенню на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2, дотримання в Університеті протиепідемічних заходів, з метою забезпечення неперервності освітнього процесу в КНЛУ, з урахуванням листа Міністерства освіти і науки України від 12 жовтня 2020 р. № 1/9-576 «Щодо тимчасового переходу на дистанційне навчання» ректорат прийняв рішення запровадити в Університеті дистанційне навчання на період з 15 жовтня 2020 р. по 15 листопада 2020 р. (перший (бакалаврський), другий (магістерський) і третій (освітньо-науковий) рівні вищої освіти).

Звертаємо увагу, що навчальні заняття зі здобувачами вищої освіти проводяться в реальному часі у форматі онлайн відповідно до затверджених в установленому порядку розкладів занять.

Наказ № 480-о від 12.10.2020 р. "Про тимчасовий перехід на дистанційне навчання (перший (бакалаврський), другий (магістерський) і третій (освітньо-науковий) рівні вищої освіти)"

Наказ № 485-о від 12.10.2020 р. "Про проживання здобувачів вищої освіти в гуртожитках Університету в період з 15 жовтня 2020 р. по 15 листопада 2020 р."

 

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням,
для призначення академічної стипендії
та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на І семестр 2020 – 2021 н. р.,
І-IV курси першого (бакалаврського) рівня,
I-IІ курси другого (магістерського) рівня

РЕЙТИНГ
вступного конкурсного бала,
здобутого під час вступу до Університету в 2020 р.,

студентів I курсу денної форми здобуття освіти першого (бакалаврського) рівня факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти
факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням,
за ІI семестр 2019– 2020 н. р.,
ІI-IV курси першого (бакалаврського) рівня

РЕЙТИНГ
вступного конкурсного бала,
здобутого під час вступу до Університету в 2020 р.,
студентів I курсу денної форми здобуття освіти другого
(магістерського) рівня факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти
факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням,
за ІI семестр 2019– 2020 н. р.,
ІІ курс другого (магістерського) рівня

 


 

Студентська виборча кампанія

факультету перекладознавства 2020 року

 


 

 

Графік
видачі навчальної літератури студентам I курсу денної форми здобуття освіти

 

До уваги студентів І курсу
факультету перекладознавства
першого (бакалаврського) і
другого (магістерського) рівнів вищої освіти!

Дружній колектив факультету перекладознавства щиро вітає вас із зарахуванням до складу студентів Київського національного лінгвістичного університету!

Повідомляємо вам, що 21 вересня розпочинаються заняття для студентів 1 курсу першого (бакалаврського) і другого (магістерського) рівнів вищої освіти.

Ми навчаємося в корпусі № 1 у першу зміну, починаючи з 08:00!

Заняття відбудуться за розкладом кожної групи (дивись розклад занять на сторінці факультету) і в тій аудиторії, яка зазначена (дивись номер аудиторії на сторінці факультету).

Нижче наведено список студентів І курсу першого (бакалаврського) і другого (магістерського) рівнів вищої освіти із зазначенням номера групи.

Контактний телефон: 287-11-00.

Чекаємо на вас!

Список студентів І курсу першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

Список студентів І курсу другого (магістерського) рівня вищої освіти

Списки студентів І курсу першого (бакалаврського) і І курсу другого (магістерського) рівнів вищої освіти, заочна форма здобуття освіти

 


 

ДО УВАГИ
студентів факультету перекладознавства
денної форми здобуття освіти!

Згідно з наказом ректора від 10.08.2020 р. № 374-о «Про деякі питання, пов’язані з початком 2020 – 2021 н. р. (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти)» освітній процес у І  семестрі 2020 – 2021  н.  р. буде здійснюватися наступним чином:

Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти

–    заняття для студентів І курсу розпочнуться 21 вересня 2020 р.;
–    для студентів ІІ–ІV курсів:

  • з 01 вересня до 16 вересня 2020 р. будуть проводитися включно лише лекційні заняття з дисциплін навчального плану у форматі онлайн;
  • із 17 вересня 2020 рокупрактичні і семінарські заняття, практична підготовка у звичайному порядку (у форматі офлайн), а лекційні заняття – у форматі онлайн.


Другий (магістерський) рівень вищої освіти

–    заняття для студентів І курсу розпочнуться 21 вересня 2020 р.;
–    для студентів II курсу лекційні, практичні і семінарські заняття будуть проводитися у звичайному порядку (у форматі офлайн) з 01 вересня 2020 р.

Усі заняття (у форматі офлайн і онлайн) будуть проводитися до кінця І семестру 2020 – 2021 н. р. відповідно до затвердженого в установленому порядку розкладу занять на факультеті перекладознавства.

Факультет перекладознавства навчається в першу зміну!


 

Додаток до наказу ректора
від 27 серпня 2020 р. № 392-о

РОЗКЛАД

дзвінків у Київському національному
лінгвістичному університеті з 01 вересня 2020 року

I пара           08:00 - 09:20
II пара          09:40 - 11:00
III пара         11:20 - 12:40
IV пара         13:00 - 14:20
V пара          14:40 - 16:00
VI пара         16:20 - 17:40
VII пара        18:00 - 19:20


 

Поселення в гуртожиток Університету

Поселення в гуртожиток № 1 (і в гуртожиток № 3 для студентів 2 – 4 курсів першого (бакалаврського) рівня і 1 – 2 курсів другого (магістерського) рівня в кімнати, де студенти зробили ремонт) на період з вересня 2020 р. по січень 2021 р. відбуватиметься з 15 вересня по 23 вересня 2020 р.

Для поселення мати копію квитанції про оплату з розрахунку:

–    вартість за 1 добу – 17 грн. 33 коп. (обчислюється вересень з дня поселення);
–    вартість за повний місяць – 520 грн. 00 коп.


Нові реквізити з 01.01.2020 р.

Оплату за навчання, проживання в гуртожитку та за електроенергію
з 01.01.2020 р. здійснювати за такими реквізитами:
Одержувач: Київський національний лінгвістичний університет
Код (ЄДРПОУ) 02125289
UA598201720313211002201016438 – плата за навчання
UA848201720313281002202016438 – плата за проживання в гуртожитках
UA278201720343101002200016438 – плата за електроенергію
Державна казначейська служба України, м. Київ

Деканат факультету перекладознавства


 

 

Вступнику 2020 року: Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти

Вступнику 2020 року: Другий (магістерський) рівень вищої освіти

ПЕРЕЛІК ОСВІТНЬО-ПРОФЕСІЙНИХ ПРОГРАМ
ДЛЯ ВСТУПНИКІВ 2020 РОКУ

Відбіркова комісія факультету перекладознавства

 


 

Натисніть на зображення,
щоб побачити відеозвернення до майбутніх студентів

 


 

Практика

Вчена рада факультету перекладознавства

Новини та події факультету перекладознавства

Наші Стипендіати!

Листи-подяки за співпрацю

Грамоти студентів факультету перекладознавства

 


 

 

 

 

Історія та сьогодення факультету перекладознавства

 Розширення економічних, суспільно-політичних і культурних зв’язків України з іншими державами викликало нагальну потребу у фахівцях з перекладу. Наказом ректора КНЛУ, професора Артемчука Г. І., у 1996 році в структурі Університету було створено факультет перекладачів, який започаткувала кафедра теорії та практики перекладу на чолі з відомим українським мовознавцем, письменником-перекладачем, літературознавцем, фахівцем з історії і теорії перекладу, кандидатом філологічних наук, професором Корунцем Ільком Вакуловичем. Першим деканом новоствореного факультету стала кандидат філологічних наук, професор Гладуш Надія Федорівна, яка очолювала його до 2007 р.

В різні періоди освітньої діяльності факультету перекладачів його очолювали також: доцент Крепель В. І. (січень 2007 р. – жовтень 2008 р.), в. о. доцента Чала Ю. П. (жовтень 2008 р. – квітень 2010 р.), доцент Франко О. Б. (квітень 2010 р. – листопад 2014 р.).
З листопада 2014 р. деканом факультету перекладачів є доктор педагогічних наук, доцент Зєня Любов Яківна.

З листопада 2014 р. деканом факультету перекладачів є доктор педагогічних наук, доцент Зєня Любов Яківна.

Детальніше...

Факультет сходознавства

 


 

Студентська виборча кампанія 2020 р.

 


 

 

Графік
видачі навчальної літератури студентам I курсу денної форми здобуття освіти

 

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету сходознавства,
які навчаються за державним замовленням,
для призначення академічної стипендії
та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на І семестр 2020 – 2021 н. р.

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти
факультету сходознавства,
які навчаються за державним замовленням,
за ІI семестр 2019 – 2020 н. р.

 


Вступник 2020




 

ФАКУЛЬТЕТ СХОДОЗНАВСТВА

  • фундаментальна академічна сходознавча освіта
  • велика кількість східних мов, пропонована для вивчення
  • диплом європейського зразка, який визнається в усіх країнах світу
  • викладачі – провідні фахівці у сходознавчій галузі

Викладання східних мов у Київському національному лінгвістичному університеті розпочалося в 1989 році. За цей час університет здійснив 26 випусків висококваліфікованих перекладачів і викладачів східних мов.

Факультет сходознавства Київського національного лінгвістичного університету протягом тридцяти років залишається флагманом філологічного сходознавства в Україні. На факультеті навчається майже 1200 студентів, які успішно опановують десятьма східними мовами: арабською, китайською, турецькою, японською, перською, корейською, азербайджанською, а також мовами гінді, іврит і урду.

Підготовка зі східних мов на факультеті сходознавства проводиться за трьома рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (Ph. D.).


БАКАЛАВРАТ

Бакалаврат – основний рівень вищої освіти. На факультеті сходознавства програма підготовки бакалавра розрахована на 4 роки денної форми навчання за спеціальністю 035 Філологія. Майбутнім студентам пропонуються такі бакалаврські програми:

• Арабська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Азербайджанська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Китайська мова і література та переклад, західноєвропейська мова
• Корейська мова і література та переклад, західноєвропейська мова
• Мова іврит, єврейська література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Перська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Турецька мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Японська мова і література та переклад, західноєвропейська мова

Кваліфікація, яку отримує випускник бакалаврської програми: бакалавр філології, фахівець зі східної мови і літератури та перекладу, західноєвропейської мови (із зазначеннях конкретної східної і західноєвропейської мови).


МАГІСТРАТУРА

Факультет пропонує освітньо-професійні магістерські програми тривалістю 1,5 роки за спеціальністю 035.06 Філологія:

• Галузевий переклад: турецька мова, англійська мова
• Галузевий переклад: арабська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: перська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: мова гінді, англійська мова
• Галузевий переклад: китайська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: корейська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: японська мова, англійська мова

Кваліфікація, яку отримують випускники магістратури за цими освітніми програмами: магістр з перекладу, філолог, перекладач східної та англійської мов (із зазначенням конкретної східної мови мови).

• Китайська мова і література, англійська мова та методика їх викладання
• Японська мова і література, англійська мова та методика їх викладання
• Мова іврит, єврейська література література, англійська мова та методика їх викладання

Кваліфікація, яку отримують випускники магістратури за цими освітніми програмами: магістр з мови і літератури, філолог-дослідник, викладач східної і англійської мов та зарубіжної літератури (із зазначенням конкретної східної мови).

Не проґавте свій шанс – станьте студентом
факультету сходознавства
Київського національного
лінгвістичного університету.

Зі Сходу – світло, і за Сходом – майбутнє!

Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

 


Декан факультету сходознавства

Сорокін Сергій Володимирович, декан факультету сходознавства (з 2011 р.), директор Інституту східних мов (2003–2005, 2009–2011 рр.), завідувач кафедри східних мов і цивілізацій (2004–2005), завідувач кафедри мов і цивілізацій Близького та Середнього Сходу (2005–2015 рр.), кандидат філологічних наук (2002), доцент (2004). Автор понад 70 наукових і навчально-методичних праць, зокрема монографії "Турецька і українська мови в системі координат ВИД - ЧАС - МОДАЛЬНІСТЬ" (К., 2009), навчальних посібників "Читаймо та розмовляймо турецькою: практикум з усного і писемного мовлення (для студентів ІІІ курсу)" (К., 2005), "Практичний курс перекладу з турецької мови. Частина перша. Переклад газетно-інформаційних текстів" (К., 2010), "Історія турецької мови: курс лекцій" (К., 2016, у співавторстві з Н. М. Ксьондзик). Викладає теоретичну і практичну граматику турецької мови, практичний курс перекладу з турецької мови, базовий курс османської мови, керує науковими працями магістрантів і аспірантів. Адреса електронної пошти: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

 

Заступник декана

Даньків Марта Володимирівна, старший викладач кафедри мов і цивілізацій Близького та Середнього Сходу

 


Звіт факультету сходознавства Київського національного лінгвістичного університету за 2019 календарний рік


 


Кафедри факультету


з/п

Назва кафедри

Завідувач кафедри

1.

Кафедра англійської мови і перекладу
факультету сходознавства

проф. Шутова М. О.

2.

Кафедра китайської філології

доц. Любимова Ю. С.

3.

Кафедра корейської філології

проф. Кан Д. С.

4.

Кафедра східної філології

проф. Валігура О. Р.

5.

Кафедра тюркської філології

ст.викл. Тімкова Т. М.

5.

Кафедра японської філології

доц. Пирогов В. Л.


 

КОНТАКТИ

03680, Україна
МСП, м. Київ-150,
вул. Лабораторна 5/17 (корпус №3), кім. 804
тел.: +38 (044) 521-60-23
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Факультет романської філології і перекладу

 ФАКУЛЬТЕТ РОМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І ПЕРЕКЛАДУ

Scientia potentia est


 

Графік
видачі навчальної літератури студентам I курсу денної форми здобуття освіти

 

Список студентів І курсу першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

Список студентів І курсу другого (магістерського) рівня вищої освіти

Списки студентів II-IV курсів, денної форми здобуття освіти, які зареєструвалися  для вивчення вибіркових дисциплін з іншої освітньої програми у 2020-2021 н. р.

 


 

Студентська виборча кампанія 2020 р.

 


 

ДО УВАГИ
студентів факультету романської філології і перекладу  
денної форми здобуття освіти!

Згідно з наказом ректора від 10.08.2020 р. № 374-о «Про деякі питання, пов’язані з початком 2020 – 2021 н. р. (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти)» освітній процес у І  семестрі 2020 – 2021  н.  р. буде здійснюватися наступним чином:

Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти

–    заняття для студентів І курсу розпочнуться  21 вересня 2020 р.;
–    для студентів ІІ–ІV курсів:
•    з 01 вересня до 15 вересня 2020 р. будуть проводитися включно лише лекційні заняття з дисциплін навчального плану у форматі онлайн;
•    із 16 вересня 2020 рокупрактичні і семінарські заняття, практична підготовка у звичайному порядку (у форматі офлайн), а лекційні заняття – у форматі онлайн.


Другий (магістерський) рівень вищої освіти

–    заняття для студентів  І курсу розпочнуться 21 вересня 2020 р.;
–   для студентів II курсу лекційні, (онлайн), практичні і семінарські заняття будуть проводитися у звичайному порядку (у форматі офлайн) з 01 вересня 2020 р.

Усі заняття (у форматі офлайн і онлайн) будуть проводитися до кінця І семестру 2020 – 2021 н. р. відповідно до затвердженого в установленому порядку розкладу занять на факультеті.


 

Додаток до наказу ректора
від 27 серпня 2020 р. № 392-о

РОЗКЛАД
дзвінків у Київському національному
лінгвістичному університеті з 01 вересня 2020 року

I пара           08:00 - 09:20
II пара          09:40 - 11:00
III пара         11:20 - 12:40
IV пара         13:00 - 14:20
V пара          14:40 - 16:00
VI пара         16:20 - 17:40
VII пара        18:00 - 19:20

 


 

До уваги майбутніх студентів
факультету романської філології і перекладу!

 


 

РЕЄСТР
студентiв для призначення академiчної стипендiї та академiчної стипендiї за особливi успiхи в навчаннi
на I семестр 2020-2021 н. р.

Наказ на соціальну стипендію студентів факультету

Розклад ліквідації академічної заборгованості

 


 

Програма завершення педагогічної практики з другої іноземної мови у дистанційному режимі для студентів IV курсу спеціальності 014 Середня освіта. Спеціалізація 014.02 Мова і література (іспанська) та спеціальності 014 Середня освіта. Спеціалізація 014.02 Мова і література (французька)

Програми перекладацької практики

 


 

Факультет романської філології і перекладу УПЕРШЕ ОГОЛОШУЄ набір студентів НА ДЕННУ ФОРМУ НАВЧАННЯ на І курс другого (МАГІСТЕРСЬКОГО) рівня вищої освіти за спеціальністю 014 СЕРЕДНЯ ОСВІТА

 


Абітурієнту 2020


 

 


 

 

 

Факультет романської філології був створений у березні 2011 року на базі факультету французької мови і факультету іспанської мови, що діяли  з часу заснування у жовтні 1948 р. Київського державного педагогічного інституту іноземних мов. У жовтні 2019 року факультет романської філології було реорганізовано та перейменовано на факультет романської філології і перекладу. Сьогодні факультет романської філології і перекладу – це потужний структурний підрозділ Університету, до складу якого входять чотири кафедри, що готують фахівців-романістів:

–Кафедра іспанської та французької філології;
Кафедра романських і германських мов;
Кафедра романської і новогрецької філології та перкладу;
Кафедра методики викладання іноземних мов й інформаційно-комунікаційних технологій.

Зважаючи на той факт, що іспанська і французька  є офіційними мовами Європейського Союзу та Організації Об’єднаних Націй, та на те, що іспанська є офіційною мовою  22 країн, а французька –  29, і кожна з них має близько 500 млн носіїв, популярність факультету зростає з кожним роком. 

Факультет романської філології плідно співпрацює з багатьма зарубіжними  закладами вищої освіти  Французької Республіки:

– Університет Кан Нижня Нормандія, http://www.unicaen.fr/;
– Університет Лотарингії, http://www.univ-lorraine.fr/;
– Пікардійський університет ім. Жюля Верна, https://www.u-picardie.fr/;
– Університет Paris III (Нова Сорбона), http://www.univ-paris3.fr/;
– Генеральна Рада Департаменту Де Севр, http://www.deux-sevres.gouv.fr/;
– Університет Paris X-Nanterre, http://www.u-paris10.fr/;
– Університет ім. Блеза Паскаля Клермон II, http://www.univ-bpclermont.fr/;

Королівства  Іспанії:  

– Гранадський університет, http://www.ugr.es/en/;
– Університет Кантабрії, https://web.unican.es/en/Pages/default.aspx;
– Університет Кадіса, http://www.uca.es/es/;
– Університетський фонд "Фундекор", http://fundecor.es/.

Знання іноземних  мов – одна з необхідних сучасних  умов  успішного професійного  та особистого життя. «Скільки мов ти знаєш – стільки разів ти людина», – у сучасному світі  ця цитата  стала як ніколи актуальною. Науково-педагогічні працівники факультету романської філології, серед яких понад 85% мають наукові ступені і  вчені звання, багато  років невтомно готують висококваліфікованих  професіоналів  з іноземних мов (філологів, учителів, викладачів, перекладачів) романських і германських мов за трьома освітніми рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (PhD).

 

ПЕРШИЙ (БАКАЛАВРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад;

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – італійська, освітньо-професійна програма Італійська мова і література, друга іноземна мова, переклад;

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.053 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – португальська, освітньо-професійна програма Португальська мова і література, друга іноземна мова, переклад;

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма Французька мова і література, друга іноземна мова, переклад;

‒спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.023 Французька мова і література, освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (французька мова і друга західноєвропейська мова); 

‒спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.024 Іспанська мова і література, освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова).

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова);

‒спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.023 Французька мова і література, освітньо-професійна програма Французька мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти; 

‒спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.024 Іспанська мова і література, освітньо-професійна програма Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти. 

 

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ЗАОЧНА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);

‒спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова).

 

 

Аспірантура, докторантура

На факультеті функціонує аспірантура і докторантура за спеціальністю:

011 Науки про освіту;
035 Філологія.

 


Керівництво

Декан факультету романської філології і перекладу – кандидат філологічних наук, доцент Рогоза Ольга Борисівна

Заступник декана з навчально-виховної роботи – старший викладач кафедри романських і германських мов, кандидат філологічних наук Кульбіда Діана Петрівна

Детальніше...

Київський національний
лінгвістичний університет

тел.: +38 (044) 287-33-72 (приймальна ректора)
тел.: +38 (044) 529-82-86 (приймальна комісія)
факс: +38 (044) 287-67-88
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

03150, Україна
м. Київ-150,
вул. Велика Васильківська, 73

Зберегти

Зберегти